В Сети явно не хватает одной животрепещущей темы, которую никто никак не реализует. Или реализовал, но забыл поделиться со всеми. Как сегодня ясно, при существующих системах программирования даже новичок может создать привлекательную внешне программу под Windows, а алгоритм худо-бедно тоже сможет реализовать. Вот только бедные новички не знают, куда приложить свои силы. Вот если бы существовал сайт, где публиковались, суммировались и модерировались заявки на создание софта, то можно было смело предлагать там создавать как можно больше программ-переводчиков.
Мы обошли большую часть Интернета и убедились в том, что большинство программ представляют собой либо игрушки для обучения детей английским словам, либо словари (что уже лучше), но связные фразы и тексты могут переводить бесплатно лишь единицы. Это Dicto, TranslateIt! Teacher Lite и SKIIN. И, собственно, все на этом. Их размеры – от 1,2 до 8 Мб, и основу их составляют словари общеупотребительных слов и устоявшихся выражений. Словари нельзя пополнять, нельзя импортировать из других программ. Собственно, наиболее интересной из них является SKIIN. Но, как правило, такие программы вскоре исчезают с горизонта, не выдерживая конкуренции или из-за того, что у автора пропадает к ним интерес.
В среднем дивизионе лидируют все те же программы, что несколько лет назад:
- — PROMT, который многие помнят еще в DOS-версии, уже тогда платной.
- — SYSTRAN Home Translator. Хотя и HOME, а все равно платный.
- — BABYLON – один из лучших трансляторов в мире, имеющий поддержку почти всех языков. У остальных – порядка 70-75 языков.
- — TRANLUTION PRO. Довольно интересное решение перевода, сделанное в онлайне. На сайте создается заявка с обратным электронным адресом и прилагаются документы для перевода. Перевод приходит на указанную почту. Не опасно ли отправлять конфиденциальную информацию – неизвестно.
- — LingvoSoft Translator предназначен для самой широкой аудитории пользователей; содержит огромное число словарей, встроенный синтезатор речи «текст-голос».
- — IdiomaX Translation Suite состоит из пяти пакетов, которые встраиваются в браузер, почту и куда угодно. Перевести можно даже электронные таблицы и базы данных.
Из онлайн-версий программ для перевода вы уже увидели некоторые, а остальным за глаза хватит Google-переводчика. Несмотря на свою неказистость, переводит бесплатно, быстро, поддерживает многие языки и, главное, всегда находится под рукой. Если, конечно, google.ru является вашим любимым поисковиком. В этом случае автоматически ранжирует сайты по контексту языка и предлагает посмотреть их в переведенном виде.
Остальные программы, хотя и такие есть, особой погоды не делают и общественности неизвестны. Еще раз напомним, что в этой сфере не бывает переизбытка программ, особенно бесплатных. А ведь сегодня почти все более-менее знают хотя бы английский язык, так почему бы не попробовать создать свою программу? Ведь даже лучшие из них, по нашему многолетнему опыту, не могут корректно перевести коротенькую инструкцию к банке кофе. Ту самую, где «Положите две чайные ложки…».